CL2280 基础翻译
分享人:lyl
其实这门课的学生也蛮多的,至少对我来说是如此……哈哈哈!
不知道是不是我特别倒霉,还是和姚登南老师太有缘分了;
百多名学生当中,上了老师三节课,竟然三节课都被老师提名点中回答问题。姚老师,还记得我吗?
不知道明天还会不会中选呢?
嗯,翻译真是门不错的学问,上课时看到同学们花样百出的翻译方法,真的让我们发现平常简单的一句话原来对不同的人会有许多不同的意思。
当然,也有很多娱乐就是了,其中的笑话不少,上课又互动多。姚老师一般上都是在上课时与我们一起讨论作业,所以也可以算是挺热闹的!
不过,因为自己也是在上着这门课,所以就没有什么内幕可以分享了。呵呵呵~~
来拿吧来拿吧!生活在中文英文都很普遍的新加坡,认识一下转换语文的技巧,肯定对你是有益无害的哦!
其实这门课的学生也蛮多的,至少对我来说是如此……哈哈哈!
不知道是不是我特别倒霉,还是和姚登南老师太有缘分了;
百多名学生当中,上了老师三节课,竟然三节课都被老师提名点中回答问题。姚老师,还记得我吗?
不知道明天还会不会中选呢?
嗯,翻译真是门不错的学问,上课时看到同学们花样百出的翻译方法,真的让我们发现平常简单的一句话原来对不同的人会有许多不同的意思。
当然,也有很多娱乐就是了,其中的笑话不少,上课又互动多。姚老师一般上都是在上课时与我们一起讨论作业,所以也可以算是挺热闹的!
不过,因为自己也是在上着这门课,所以就没有什么内幕可以分享了。呵呵呵~~
来拿吧来拿吧!生活在中文英文都很普遍的新加坡,认识一下转换语文的技巧,肯定对你是有益无害的哦!
评论
哈。。我也觉得蛮有用,而且感觉都不用怎么备考~
(百忙之中留言,够讲信用吧~ =P)
算你了,有义气,我也准时交功课的!
哈哈哈!
偷偷问一句:不会是被lyl“威胁”着来浏览的吧?
嗯,翻译这门课既没有reading,每个星期又能循序渐进的增进技巧,最重要的是考试需要读吗??=)
比较起这个,我跟喜欢看书增进知识……
还好阿,其实我觉得还挺轻松的呢,Readings 不会多,功课也很快就可以搞定了!
呵呵呵!
哈哈,这样也好啊……
让大家知道我们的lyl大人是多么的用心……
(伪lyl:喂喂喂!我怎么觉得这句话的挖苦味那么重?
某雪:你不用觉得,因为我的实际用意就是挖苦……话未说就被拍飞~~~)
我真的没被点过名,上次的不算,因为他不是通过点名的方式叫我~
嘿嘿哟~
那时我还迟到了,下次不敢了~~~~
不过也难免的……
教师节大家都很兴奋……
田老师还问我们几个前一天几点才结束工作……
哈哈,难忘的教师节(因为我第一次参加NUS的教师节)
基本上要是肯努力是没有问题的!!!